Why do Chinese people often use the term “奸忠” to describe someone? In fact, raising this question itself shows that many people are already constrained by a traditional narrative framework. The so-called “loyalty and treachery” is more of a simple classification formed by common people through long-standing historical stories, operas, and novels. Historically, when evaluating individuals, society often looked at their loyalty to the emperor, which led to labels like “loyal officials” and “treacherous officials.” However, there has also been a rarely acknowledged alternative perspective in ancient Chinese thought. For example, during the Ming and Qing dynasties, thinker Huang Zongxi directly pointed out in the “Ming Yi Dai Fang Lu”: “The greatest harm in the world is the ruler himself.” This means that many social problems stem directly from the imperial system itself. In modern society today, countless people still use such standards to judge whether a person is good or bad.

View Original
This page may contain third-party content, which is provided for information purposes only (not representations/warranties) and should not be considered as an endorsement of its views by Gate, nor as financial or professional advice. See Disclaimer for details.
  • Reward
  • Comment
  • Repost
  • Share
Comment
0/400
No comments