10,000 USDT 悬赏,寻找Gate广场跟单金牌星探!🕵️♀️
挖掘顶级带单员,赢取高额跟单体验金!
立即参与:https://www.gate.com/campaigns/4624
🎁 三大活动,奖金叠满:
1️⃣ 慧眼识英:发帖推荐带单员,分享跟单体验,抽 100 位送 30 USDT!
2️⃣ 强力应援:晒出你的跟单截图,为大神打 Call,抽 120 位送 50 USDT!
3️⃣ 社交达人:同步至 X/Twitter,凭流量赢取 100 USDT!
📍 标签: #跟单金牌星探 #GateCopyTrading
⏰ 限时: 4/22 16:00 - 5/10 16:00 (UTC+8)
详情:https://www.gate.com/announcements/article/50848
看到挺多人把《THE BOOK OF ELON》翻译成中文
如果英语好的话,还是建议直接看《THE BOOK OF ELON》英文版
当前的中文翻译,我觉得 95% 以上都是 AI 翻译
不靠谱的直接丢给 AI 翻译
稍微靠谱一点的写套提示词给 AI 翻译
那 AI 翻译完,自己是否有看过呢?是否有一些专业术语要单独翻译呢?翻译有没有不连贯的地方呢?